Guía para que los jóvenes entiendan el mundo

7 julio 2023 4 mins to read
Share

Me doy cuenta conforme pasan los años que las cosas cambian tanto que los convencionalismos se asientan y comienzan a perder el sentido de su origen.

Es por eso que he pensado que será interesante para muchos entender de dónde vienen muchas de esas expresiones, iconos o palabras que usamos en el día a día y han perdido su historia.

Esto es como jugar a las cartas: es más fácil aprender jugando.

Disco rayado

Habrás oído la expresión: “pareces un disco rayado” o “eres más pesado que un disco rayado”.

Disco de vinilo

Pues bien, en la época de los discos de vinilo, la aguja de reproducción se movía por unos surcos muy leves. A veces una ligera raya en esos surcos provocaba que la aguja cambiara de surco saltando hacia atrás unos segundos repitiendo un fragmento hasta la eternidad.

De ahí que comparar algo con un disco rayado exprese bien que es muy pesado o que causa hartazgo.

Icono de guardar

A menudo en muchos programas te encontrarás este dibujo para el botón que sirve para guardar un fichero:

Icono de un diskette de 3,5”

Se trata de un diskette de 3,5”. Para entendernos, un disco externo que se insertaba en una disquetera y permitía almacenar 1,44 Mb. Que es la mitad de lo que ocupa una canción normal en MP3 y el tamaño de una sola foto tomada con un teléfono normal.

¡No te pongas tan cerca de la tele!

La típica expresión de madre cuando un niño se para delante de la televisión para ver algo que le interesa tiene su origen en las televisiones antiguas de tubo, que es como se las conocía para acortar su nombre completo que era de tubo de rayos catódicos (CRT en inglés).

Televisión CRT

Estas televisiones basaban su funcionamiento en la proyección hacia la parte frontal de un haz de electrones. La parte frontal, que era la pantalla tenía un recubrimiento de fósforo que era lo que generaba la imagen y otro de plomo para evitar el escape de la radiación del tubo.

Esta radiación era pequeña ya en los inicios de esta tecnología, cuando se popularizó en los 50-60 del siglo XX. Y a un metro de distancia ya no existía.

De ahí la precaución de no ver la tele tan cerca. A pesar de que con los años esta protección se mejoró mucho. Y a pesar de que desde principios del siglo XXI las televisiones ya no usan esta tecnología, los avisos de las madres se mantienen intactos.

No vale un “duro”

Otra expresión genial si no sabes de dónde viene.

La palabra “duro” aquí no expresa resistencia si no que era el nombre coloquial que se le daba a la moneda de 5 pesetas, que fue la moneda oficial en España desde 1868 hasta el 2001.

Una de las últimas versiones de la moneda de 5 pesetas o de un duro.

El valor de 5 pesetas a día de hoy equivale a 0,03 €, que es la vuelta que no quieres cuando compras algo.

Toda moneda va perdiendo valor por la subida de la economía. A la peseta le pasó lo mismo. En sus últimas décadas el valor era tan bajo que también se despreciaba, de ahí que se diga: “eso no vale un duro” o “no doy un duro por él” cuando queremos expresar que algo vale poco. Aunque nadie rechazaba una vuelta de 5 pesetas. De menos si.

Y esto es todo por hoy. Iré publicando más artículos conforme me encuentre con palabras, expresiones o iconos que ya no se entiendan.

Deja un comentario